外企头条:“非常时期”陶氏加大在华投资
最近一段时间,国际经济形势愈发严峻,全球经济不景气预期不断增强,但外企依然看好中国的经济前景,对快速增长的中国市场持有坚定信心。3月23日,陶氏公司与江苏省张家港保税区签署了合作备忘录。陶氏公司将在未来五年中对张家港基地加大投资3亿美元,旨在通过实施扩产项目,深化与张家港市的长期合作关系,大幅提升陶氏公司有机硅中间体和产品的产能,进一步强化陶氏公司向中国及亚太地区的客户提供创新的材料科学解决方案的能力,以创新解决方案来满足全球相关行业和市场不断攀升的需求。
陶氏公司功能性材料和涂料业务总裁葛茂儒表示:“得益于全球化、城市化等发展浪潮,以及人们对可持续发展这一议题的日益重视,我们看到各行各业尤其是中国及亚太市场,对更创新、更具可持续性的特种有机硅产品的需求不断攀升。长期以来,陶氏公司始终致力于与张家港市以及中国市场的所有合作伙伴携手奋进、共谋发展。此次合作备忘录的签署就是陶氏公司践行该承诺的最佳佐证。”
更多资讯请看今日双语“外企头条”↓
陶氏与张家港保税区签署合作备忘录
Dow Signs MoU With Zhangjiagang Free Trade Zone
陶氏公司与江苏省张家港保税区3月23日举行了合作备忘录签署仪式。
Dow held a signing ceremony for its Memorandum of Understanding for collaboration with the Zhangjiagang Free Trade Zone in Jiangsu province, on March 23。
根据协议中概述,陶氏公司意欲在未来五年中对张家港基地加大投资3亿美元,旨在通过实施扩产项目,深化与张家港市的长期合作关系,大幅提升陶氏公司有机硅中间体和产品的产能,以创新解决方案来满足全球相关行业和市场不断攀升的需求。
By facilitating expansion at Dow‘s signature manufacturing site in Zhangjiagang with potential investments of $300 million in the next five years, the MoU intends to increase Dow’s capacity to meet growing global demand for silicone intermediates and finished products, enhancing the Companys ability to collaborate and deliver innovative solutions with customers。
在这项投资计划的推动下,陶氏公司将进一步发展诸如硅油、粘合剂和硅橡胶等有机硅中间体及其下游产品组合。
Through these planned investments, Dow aims to further develop its silicone intermediates and downstream portfolio, ranging from silicone fluids to adhesives and sealants。
张家港保税区将积极为陶氏公司张家港基地的发展提供基础设施和服务支持,从而助推张家港基地的扩产项目稳步实施。
The Zhangjiagang Free Trade Zone will facilitate Dows planned expansion by supporting the Company through infrastructure and other services。
与此同时,陶氏公司还将与当地政府分享先进制造经验,协助张家港保税区改善辖区内化工园区的整体安全和环保管理水平。
Meanwhile, Dow intends to share manufacturing best practices with local authorities to improve overall safety and environmental performance in the Free Trade Zone。
国际SOS建议企业推迟所有非必要国际差旅
International SOS Advises To Defer All Non-Essential International Travel
世界领先的医疗及差旅安全风险服务公司国际SOS发布建议:受新冠肺炎的影响,建议企业推迟所有非必要的国际差旅。
International SOS, the worlds leading medical and security services company, is currently advising businesses to defer all non-essential international travel due to the impacts of COVID-19。
这也是国际SOS自成立35年以来首次向企业组织发布此项建议。
This is the first time in its 35-year history that International SOS has recommended this action。
根据国际SOS发布的该建议,企业组织应考虑差旅是否绝对必要,并且要考虑到出行中的一系列突发事件以及对员工和业务连续性的潜在威胁。
Based on this advice, organisations should consider if a trip is absolutely essential, taking into account a range of disruptions and potential threats to their workforce and business continuity if this travel is undertaken。
这些措施的叠加意味着差旅和外派员工的出行受到干扰的可能性更大,并且面临着影响高效工作的挑战。
The sum of these measures means that travelers and mobile workers are more likely to be disrupted in their travel, and face restrictions on their ability to work productively。
同时,企业还需要考虑疫情对全球经济的影响,以及短期、中期和长期内次生安全问题的潜在影响。
The impact on the global economy and the potential for second-order security issues in the short, medium and longer terms also needs to be considered。
国际SOS安全服务首席运营官Mick Sharp说:“我们会不断评估变化发展中的局势情况,并将在适当时机更改建议。我们拥有清晰的预警降级和升级触发机制,可以针对所有环境进行持续监控和评估。预计短期内我们的建议不会发生实质性变化。”
Mick Sharp, Chief Operating Officer, Security Services at International SOS comments:“We are constantly evaluating the evolving situation and will change advice when it is appropriate。 We have clear de-escalation as well as escalation triggers which are continually monitored and assessed for all environments。 In general, however, we do not anticipate substantive change in our advice in the near term 。”
软银拟出售资产以回购股票
SoftBank Is Selling Assets To Buy Back Shares
据外媒报道,软银本周一宣布了一项规模庞大的计划,拟出售价值410亿美元的资产,回购股票,并改善财务状况,这让该公司的股价创下了10多年来的最高水平。
SoftBank announced a mammoth plan Monday to sell $41 billion worth of assets, buy back shares and shore up its finances, giving the companys stock its best day in more than a decade。
该计划涉及出售或清算价值4.5万亿日元的持股,这家日本科技集团表示,这些持股将帮助其回购至多2万亿日元的股票,这是该公司一个月内的第二次大规模股票回购。
The plan involves selling or liquidating up to 4.5 trillion Japanese yen worth of holdings, which the Japanese tech group says will help it repurchase up to 2 trillion Japanese yen in stock, its second big buyback in a month。
据该公司表示,剩余资金将用于偿还债务、回购债券和改善现金流。该公司表示,交易将在明年进行。
The remaining funds will be used to pay off debt, buy back bonds and improve cash flow, according to the company。 It said the transactions would take place over the next year。
该计划公布后,软银在东京的股价飙升18.6%。这是该公司自2008年11月以来最大单日百分比涨幅。
SoftBank stock skyrocketed 18.6% in Tokyo after the plan was announced。 It‘s the company’s biggest daily percentage jump since November 2008。
空客工厂将以较低生产速度重新开工
Airbuss Plants Reopen At Slower Production Rate
据外媒报道,空中客车日前证实,其法国和西班牙工厂继四天因新冠肺炎疫情停工后,周一重新开工,将只恢复部分飞机生产。
Airbus confirmed on Sunday it would resume only partial aircraft production when its French and Spanish factories reopen on Monday after a four-day shutdown to tackle health concerns over the coronavirus。
部分法国工会表示,决定恢复生产的速度低于正常水平。
Some French labor unions said it had been decided that production would resume at a slower than normal rate。
在周日晚间的一份声明中,这家欧洲飞机制造商表示,在经过健康和安全检查后,其生产和组装工作于周一在法国和西班牙“部分恢复”。
In a statement late on Sunday, the European planemaker said its production and assembly work would “partially resume” in France and Spain on Monday, following health and safety checks。
空客表示,只有在安全的情况下,工作站才会开放,但并未说明其产量将大幅下降。
Workstations will only open when it is safe to do so, Airbus said, without saying how steeply its production would fall。
空客在声明中表示,该公司已与工会展开广泛合作,以确保员工的健康和安全,同时确保业务的连续性。
In its statement, Airbus said it had carried out extensive work with unions to ensure the health and safety of its employees, while securing business continuity。